服务详情

邀请科研好友扫码注册
易科学送惊喜!

邀请码:

恭喜您获得

“易科学200元科研券”

姜老师

    科研学术论文翻译-【中译英&英译中】-中英文翻译(论文翻译包含论文润色)

    ¥715/1000字

    • 位置:北京

      周期:一般为15个工作日

    • 易科学•知识产权服务中心

      详情

    服务简介

    为了更好的帮助非英语母语的科研工作者发表英文论文,节省在英语翻译和润色方面花费的大量时间和精力,提供学术论文的高端中译英和英译中翻译服务,将高质量的专业翻译服务与已有的高品质母语润色相结合,大大缩短您的整个翻译润色流程.

    服务详情

    专业论文翻译
           首轮翻译+双语审核+标准母语润色+质量审核+15天内一次免费修订,多达五轮的流程对稿件精益求精,严格的质量标准和高品质的母语润色以保障翻译质量
    英译中服务
           首轮翻译+双语审核+15天内一次免费修改,双语审核严格质量把控 


    翻译多轮修订服务
           针对已完成了专业论文中译英服务流程的稿件提供更进一步的多轮修订服务,直至稿件发表。
    专业论文翻译(Academic translation)中译英英译中
    首轮翻译
    严格忠实于原稿,使用正确学术写作风格精确表达作者原意
    双语审核
    对表述准确性进行审核,对翻译不恰当或不够精确的语句进行修改
    母语编辑润色(所有稿件均按标准润色执行)
    对论文语法、用词、句式结构、逻辑与流畅性进行全面修改

    润色质量审核
    对论文中语法、句式、句意、上下文流畅性进行全面的检查和修正
      
    15天内1次免费修订
    检查论文的逻辑性与连贯性,以及语句是否意思清晰、表达准确,并针对容易产生歧义或者误解的句子提出修改建议
      
    翻译多轮修订服务
    中译英稿件在后续投稿过程中,只要稿件期刊意见中提及语言修改问题,都可由编辑经验丰富的母语编辑再次提供免费的语言修订。
      可选

    image.png

           注:1.我们的服务不包括:稿件格式修订(包括文本、表格、图片等); 2.参考文献的修订与核查;3.稿件内容的代写、改写以及缩写扩写等字数变动。
    服务价格
           我们对翻译服务采用按字数收费的方式,其中字数(words)是指您提交的原文字数,您可以使用WORD中的字数统计功能计算文章中文字数/英文单词数。收到稿件后,我们将立即安排稿件开始翻译流程,整个翻译过程一般在7 -11个工作日内完成,对于字数较多或非常规的文件,有可能花费更多时间。
    中译英英译中
    ¥0.715/汉字(深度:¥0.955/汉字¥0.715/word
    翻译多轮修订服务
    ¥0.286/汉字

           * 由于稿件处理流程的复杂性,少于500字的稿件将按照500字计费。
           * 对全文经过我们修改后的文章可免费提供母语润色证明。


    温馨提示* 

    1. 如果专业论文翻译服务需要加急,请与客服联系咨询,加急服务将需要加付原稿件20%-50%的加急费用。

    2. 下单时请上传你需要翻译的文章作为附件,待平台统计好字数后给出最终价格,然后通知用户进行支付!


    *常见问题*

    01 专业翻译后还有语言问题怎么办?

    专业翻译包括:首轮翻译、标准润色和15天内的一轮修订。如果您对翻译稿件有任何意见,可以在收到稿件后的15天内标注出这些问题,并发送给我们进行相应的修订。如果修订完成后,我方交付的终稿未经改动且仅因为语言问题被退稿,我们将提供免费的再次标准润色修改。

    如果翻译、润色和免费修订环节完成后,作者仍然希望由我们提供后续的语言修订直至稿件发表,可以选择翻译多轮修订服务。该服务为译稿的后续投稿过程提供了有力的语言保障,只要稿件期刊意见中提及语言修改问题,都可由募格编辑经验丰富的母语编辑再次提供免费的语言修订。多轮修订没有时间限制,每次修订作者对稿件的改动幅度应在英文原稿20%之内。终稿交付后,若作者进行了改动,应交由母语编辑确认后再投稿。

    02 如果专业翻译后的稿件投稿后,期刊返回意见中有一条提及语言,还可以免费修订吗?

    专业论文中译英翻译服务所包含的母语润色为标准润色服务,其对应的质保为:终稿未经改动且仅因为语言问题而退稿,则我们将对稿件进行免费的再次标准润色。除此之外,后续的修订可以按照以下两种方案进行: 
    1)若同时选择了翻译多轮修订的稿件,只要稿件期刊意见中提及语言修改问题,都可由募格编辑经验丰富的母语编辑再次提供免费的语言修订,直至稿件发表(每次修订作者对稿件的改动幅度应在英文原稿20%之内)。 
    2)若未选择翻译多轮修订的稿件,可以按照标准润色7折优惠的价格对文章的部分或者整体进行再次修改。

    03 专业翻译完成修订后,如果我自己又改动了呢?

    在修订完成后,如果您又进行了内容上的改动或者新增,我们强烈建议您在投稿前将您改动的部分再次提交润色, 以防止因改动引入新的错误,否则将无法按照质保规定进行后期的修订。

    04 返回稿件后,增加作者信息、参考文献,是否算作改动了修改终稿?

    不算。在质量保障规定中所提及的对终稿的”改动“,是指在稿件的语言及内容方面进行的、可能影响文章语言质量的改动或新增,比如对正文词汇、句子、段落等进行的修改。

    05 在使用中译英的多轮修订服务时,如果在修改稿中增加了中文,是否算在免费修改的20%改动幅度之内?

    不算,多轮修订服务所指的改动幅度不超过英文原稿20%,是指英语的改动和新增内容,可以由母语编辑进行润色修改的部分;而中文内容由于需要重新进行翻译、校对和润色,因此需要将这部分内容重新提交翻译。



    查看商家电话

    请进行手机号验证

    *短信收不到?也可以选择

    :

    联系我时
    请说明是在易科学看到的,谢谢!

    取消 呼叫